Rodrigo Santoro é professor de russo em novo longa 'O tradutor'
Roteiro teria sido inspirado em uma história real vivida pelo pai dos diretores, os irmãos Rodrigo e Sebastian Barriuso
© Reuters/Mario Anzuon
Cultura Cinema
No ano em que comemora 15 anos de carreira internacional, Rodrigo Santoro entra em uma temporada marcada por estreias. Neste domingo (22), o ator que entrou para o cinema hollywoodiano através de uma ponta em "As Panteras 2" volta ao universo das séries com a estreia da segunda temporada de “Westworld”, da HBO, ao lado de nomes como Anthony Hopkins, Ed Harris e Evan Rachel Wood. Mas a expectativa gira em torno do novo longa que vai estrelar, "O tradutor", que deve chegar aos cinemas mundiais até o final deste ano.
"Interpreto um professor de russo e tradutor de russo para o espanhol. Foi uma odisseia; russo é muito distante da nossa língua, sem nenhuma semelhança. Incrivelmente eu descobri que, quando estou nos Estados Unidos e falo português, às vezes chega um americano perguntando se estou falando russo", adiantou Santoro em entrevista ao jornal O Globo.
+ Filme sobre violência policial vence festival É Tudo Verdade
O ator de 42 anos foi até Cuba gravar as cenas para a produção, permanecendo no país durante um mês e meio. O filme, que já estreou no Festival de Sundance, é uma produção independente cubana dirigida pelos irmãos Rodrigo e Sebastian Barriuso.
Na obra que remonta a 1989, ele dá vida ao protagonista, um professor de Literatura Russa contratado pelo governo para servir de tradutor entre crianças vítimas do desastre de Chernobyl - um dos maiores da história - os e médicos cubanos. O roteiro teria sido inspirado em um drama real vivido pelo pai dos diretores, que fez a ponte como tradutor entre as vítimas e os profissionais de saúde.